Kao dopisnik za Minghui trudim se biti nit koja povezuje bisere

(Minghui.org)

Pozdrav, poštovani Učitelju!

Pozdrav, kolege praktikanti!

Jednom sam čuo da je praktikant kazao da su praktikanti biserje, a koordinator nit koja ih povezuje. Uviđam da utjelovljivanje 'niti' nije lako; ona je prozirna i nevidljiva, ali snažna. Ona pomaže biserima zablistati. Shvatio sam i da su osobe koje intervjuiram također biseri.

Biti poveznicom između intervjuiranih i čitatelja

Prije sedamnaest godina sam bio duboko počašćen i privilegiran kad su me pozvali da počnem pisati izvješća za Minghui.org.

Glavni urednik je rekao da ako ne bude izvještaja koji pokrivaju lokalne aktivnosti, učinak tih aktivnosti će biti ograničen samo na lokalno područje. Ako se izvještaji objave na portalu Minghui.org, onda će više ljudi saznati za vijest. Nadalje, ako izvještaji budu uključeni u Minghuijev časopis, učinak će biti nemjerljiv jer će mnogi praktikanti u Kini dalje distribuirati te časopise.

To mi je pomoglo shvatiti odgovornosti dopisnika za Minghui. U najmanju ruku je bilo potrebno izvještavati o događajima. U početku bih zamolio praktikante da sa mnom podijele svoja iskustva ili razgovore s aktivnosti, ali poslije sam shvatio da je bolje i iskrenije ako izravno intervjuiram ljude.

Bio sam introvertiran i izbjegavao sam razgovore s nepoznatima, no začudo sam naizgled naglo zadobio hrabrost. S vremenom mi odbijanje više nije smetalo te sam postupno samostalno počeo postavljati pitanja. Štoviše, bio sam smiren tijekom intervjua.

Preslušavanjem intervjua mi je često bilo krivo što nisam postavljao dodatna pitanja. Laknulo mi je što sam počeo postavljati dodatna pitanja nakon što sam poboljšao jezične vještine. Postupno mi je bilo sve lakše.

Kad sam bio nemotiviran i manjkavih ispravnih misli, osjećao sam se ispuhano tijekom aktivnosti, misleći: „Ne mislim da ću danas imati dovoljno intervjua za članak. Pričekat ću idući događaj pa ću napisati sve zajedno.“ Ponovo sam čekao kad bi se slične misli idući puta pojavile.

Ponekad bih prikupio dovoljno informacija nakon nekoliko aktivnosti, ali naposlijetku sam odugovlačio i ne bih napisao članak. Osjećao sam se kao da sam iznevjerio praktikante, misleći da nisam dorastao odgovornosti, a ujedno kompromitirajući učinak njihovog truda.

Kasnije mi je sinulo da bih kao dopisnik mogao biti kao poveznica između intervjuiranih i naših čitatelja u Kini. Spoznao sam da kao dopisnik trebam sagledati događaj iz perspektive čitatelja, slušati ušima čitatelja te postavljati pitanja koja čitatelji žele znati.

Možda se čini slučajnim što prolaznik pristaje na intervju, no možda njihov pretpovijesni zavjet nalaže potporu za Dafa, prihvaćajući intervju, dijeleći tom prigodom svoje nazore. Propuštanje ove prilike može ujedno biti i neispunjavanje njihovih zavjeta.

Pisanjem tih izvještaja osjećam da trebam biti glasnogovornik za intervjuirane kako bi oni izrazili svoju podršku za Dafa te osudili progon. Trebam pokazati čitateljima, posebice onima koje je mozak isprala KPK (Komunistička partija Kine), kako ljudi u normalnom društvu gledaju na progon, nadajući se kako će to proširiti um čitatelja te im pomoći umanjiti otrov partijske obmane.

Pisanje ne samo da proširuje učinak lokalnih događaja već također omogućava da se pročuje glas intervjuiranih. Isto vrijedi i prilikom pisanja osobnih kultivacijskih iskustava. Mogu jasno osjetiti Učiteljevo poticanje kad mi je um čist, a Učitelj će mi potom poslati osobe za intervju.

Toliko sam se puta obeshrabrio, ali pogledao sam unutar i digao se rekavši samom sebi da izdržim do kraja, da će netko na koncu potpisati peticiju te pristati na intervju, ili će pak kolega praktikant dovesti osobu za intervju. Ponekad bih tek u posljednjem satu aktivnosti sakupio dovoljno materijala za izvještaj.

Jednom se događaj istodobno održavao u dva grada, a bilo je potrebno putovati sat vremena vlakom. Intervju u prvom gradu nije bio tako impresivan pa sam nervozno žurio ka idućem gradu.

Samo što sam stigao, susreo sam prikladnu osobu za intervju. Uistinu sam bio uvjeren da je intervju bio dar od Učitelja. Naime, ispitana je osoba baš rekla stvari koje bi praktikanti izdvojili tijekom objašnjavanja istine, i ispalo je jako temeljito te se moglo savršeno iskoristiti u izvještaju za objašnjavanje istine.

Drugom prilikom sam stigao pred kraj parade. Pokušao sam nadoknaditi stvari zamolivši prolaznika za intervju koji se pokazao kao najbolji intervju dana.

Tijekom posljednjeg događaja mi je bilo teško držati korak s paradom. Sreo sam jednu elokventnu osobu nakon što sam otpustio svoju tjeskobu. Intervju je prošao veoma uspješno i bio sam vrlo sretan vidjevši kako mi se kolona približava!

Naposlijetku sam ponovo pao zbog svojeg zanosa. Pronašao sam paradu tek nakon kraja događaja. Premda sam okončao izvještaj zahvaljujući intervjuu kao glavnom sadržaju, zbog nedovoljno spokojnog i poniznog uma propustio sam napraviti više sjajnih intervjua tog dana. Prije svega, više ljudi bi imalo priliku ispuniti svoje misije.

Neočekivane nagrade nakon gledanja unutar

Kraće vrijeme nisam bio dopisničkog tima zbog obiteljskih obveza, no imao sam želju uvijek ispratiti barem lokalne evente. Premda mi je falila povratna informacija, nakon nekoliko incidenata duboko sam spoznao da me Učitelj vodi i potiče ne bi li poboljšao svoje vještine i povisio samopouzdanje. Izdvajam dva vrlo dojmljiva primjera.

Imao sam priliku posjetiti zemlju čiji jezik ne poznajem. Bez određenog rasporeda sam samo trebao iznaći neke priče tijekom vikenda. U subotu sam došao na grupno Fa učenje pokušavajući doći do intervjua, no svi kineski praktikanti su mi rekli neka kontaktiram koordinatora pošto jedino pristaju na intervjue koje ovaj odobrava. Ja nisam imao vremena za to.

Samo dva zapadnjačka praktikanta s Fa učenja su pristala na intervju, a jedan od njih je slabo poznavao engleski. Gdje pronaći engleskog prevoditelja?

Bio sam vrlo zabrinut i nestrpljiv hoću li sakupiti dovoljno medijskog materijala. Također sam se žalio u sebi na kineske praktikante misleći kako sami ne mogu odlučiti tako trivijalne stvari. No smjesta sam pomislio: „Ako toliko njih odbija intervju, možda nešto ne štima sa mnom? Moram pogledati unutar sebe.“

Čim sam to pomislio u prostoriju je ušla lijepo odjevena zapadnjačka praktikantica koja već desetljećima živi u Velikoj Britaniji. Radi za medij i slučajno nam se pridružila tog vikenda. Ne samo da je prihvatila intervju već je i pomogla prevoditi. Svi moji problemi su istodobno nestali.

Kad sam je upitao prvo pitanje odmah me upitala zašto je nisam zamolio da se prvo predstavi. Pomislila je da sam zaboravio, ali nije znala da sam takvo pitanje oduvijek smatrao previše izravnim.

Nakon grupnih vježbi idućeg dana vidjela je da sam gotovo dva sata fotografirao te me priupitala jesam li slikao cijele kadrove i one izbliza. Odmah sam shvatio da je Učitelj uredio njezin dolazak, i to ne samo da prihvati intervju već i da prevede te da mi pruži profesionalni savjet. Sve se to dogodilo nakon što sam odlučio preispitati sebe i pogledati prema unutra.

Taj mi je vikend bio vrlo sadržajan jer sam našao divne kultivacijske priče i dobio smjernice kako postati profesionalni novinar. Najvažnije je da sam uistinu osjetio moć gledanja unutar i osjetio Učiteljevu skrb.

Drugom prilikom sam bio na velikom događaju uoči Fa konferencije u zemlji čiji jezik ne poznajem. Želio sam pomoći vidjevši poznate praktikante kako rade intervjue. Praktikantica je htjela da joj prevodim. Osjetio sam njezine snažne ispravne misli, shvatio da meni fale i da trebam učiti od nje.

Predložila je da intervjuiram nenametljivo odjevenu ženu koja je rado prihvatila poziv. Lokalni praktikanti su je potom odveli na početak događaja i pripremili kameru. Saznali smo da je gospođa članica parlamenta.

Budući da sam već zatražio intervju, ostali mediji nisu smatrali zgodnim učiniti isto te sam na koncu bio jedini novinar, a intervju sam obavio u centru pozornosti pred pogledima velikog broja ljudi. Tada sam samo razmišljao o tome kako bi Minghui intervjue mogli koristiti drugi mediji, a ne obrnuto, pa sam kao i uvijek postavljao pitanja iz perspektive čitalaca Minghui.org.

Intervju je bio kratak i bez imalo napora sam postavljao prava pitanja. Duboko sam osjetio kako me Učitelj dodatno potaknuo što mi je ulilo novinarskog samopouzdanja.

Zahvalan sam na zaštiti Učitelja i na Njegovom osnaživanju, a također sam veoma zahvalan kolegama praktikantima na toleranciji i povjerenju. Nadam se da ću uskoro ukloniti moje brojne vezanosti te u potpunosti ispuniti Učiteljeva očekivanja.

Hvala, uvaženi Učitelju!

Hvala, kolege praktikanti!

(Prezentirano na internoj konferenciji Minghuijevog tima za izvještavanje izvan Kine i tima Window of Minghui)

Copyright © 2024 Minghui.org. All rights reserved.

Mediji

Prijavite se

na naš newsletter

© Copyright Minghui.org 1999-2024